Mokotarou : Today's theme is no-frills Chinese food, moko! |
(0:00:16.07) |
Mokotarou : We'll travel around to all of Mokotaro's favorite casual Chinese restaurants |
(0:00:19.36) |
Mokotarou : and introduce you to our recommendations from each menu, moko! |
(0:00:23.08) |
Mokotarou : Our first stop is Daishintei, moko! |
(0:00:26.38) |
Mokotarou : And our order is already here: the Sichuan twice-cooked pork set! |
(0:00:30.50) |
Mokotarou : Time to dig in, moko! |
(0:00:34.62) |
Mako Kawai : Wow. |
(0:00:40.32) |
Mako Kawai : Okay. I'll give that place a try. |
(0:00:42.14) |
Mako Kawai : Oh, j-just one. |
(0:00:54.55) |
Mako Kawai : E-Excuse me. |
(0:01:03.25) |
Mako Kawai : E-Excuse me! |
(0:01:11.45) |
Mako Kawai : U-Um, I'll have the twice-cooked pork set, please! |
(0:01:14.10) |
Mako Kawai : Wow, what a huge serving! |
(0:01:20.54) |
Mako Kawai : Time to eat! |
(0:01:24.22) |
Mako Kawai : This is so good! |
(0:01:33.91) |
Mako Kawai : I'm so glad I came here! |
(0:01:40.14) |
Mako Kawai : Hello! |
(0:03:21.72) |
Mako Kawai : Sorry to bother you for the club room key on New Year's Eve. |
(0:03:25.96) |
Mako Kawai : W-We will! |
(0:03:34.77) |
Mako Kawai : Yes. I thought we could all eat together once we were done cleaning. |
(0:03:39.01) |
Mako Kawai : Great! We actually just got a portable one for the club room. |
(0:03:48.74) |
Mako Kawai : Understood! |
(0:03:56.84) |
Mako Kawai : Thanks for everything! |
(0:03:59.11) |
Mako Kawai : Thank you! I hope you have a happy new year, too! |
(0:04:08.72) |
Mako Kawai : Sorry, did I keep you waiting? |
(0:04:13.01) |
Tsutuji Higa : We all just got here. |
(0:04:15.51) |
Kurea Furudate : Thanks for taking care of the groceries! |
(0:04:17.55) |
Nana Hoshi : Good work, Makocchan! |
(0:04:19.82) |
Mako Kawai : Thanks. |
(0:04:21.45) |
Shinon Ogawa : I've called you all here today so that we can give our club room a thorough cleaning. |
(0:04:23.65) |
Shinon Ogawa : But if I may speak frankly... |
(0:04:28.49) |
Shinon Ogawa : I don't want to clean. |
(0:04:30.43) |
Shinon Ogawa : To be honest, I'd like nothing more than to sit back eating snacks while you handle it. |
(0:04:33.14) |
Tsutuji Higa : That's a little too
honest. |
(0:04:38.39) |
Shinon Ogawa : However! |
(0:04:40.18) |
Shinon Ogawa : I know that if I said that out loud, you'd all get mad! So clean I shall! |
(0:04:41.43) |
Shinon Ogawa : Let's give it all we've got! |
(0:04:45.01) |
Kurea Furudate : You did say it out loud. |
(0:04:47.50) |
Nana Hoshi : Yes, she did. |
(0:04:48.64) |
Mako Kawai : She sure did. |
(0:04:49.86) |
Kurea Furudate : Well, why don't we start by taking out anything that could get in the way? |
(0:04:52.01) |
Kurea Furudate : There. |
(0:04:58.80) |
Shinon Ogawa : Can I put this here, too? |
(0:05:00.71) |
Kurea Furudate : Okay. |
(0:05:02.69) |
Mako Kawai : This is the walking stick that Shinon-chan bought at Mt. Takao. |
(0:05:09.56) |
Mako Kawai : That brings back memories. |
(0:05:12.76) |
Mako Kawai : No, no. |
(0:05:40.16) |
Mako Kawai : Cleaning first, reminiscing later. |
(0:05:41.65) |
Mako Kawai : Shinon-chan, this is... |
(0:05:45.08) |
Shinon Ogawa : Oh, that brings back memories! |
(0:05:47.63) |
Nana Hoshi : Hmm... |
(0:05:49.82) |
Nana Hoshi : What should we do with this? Air it out in the sun? |
(0:05:51.86) |
Tsutuji Higa : Oh, just a moment, please. |
(0:05:55.36) |
Tsutuji Higa : This is how you wash the sheep. |
(0:06:01.87) |
Nana Hoshi : Ah! |
(0:06:04.77) |
Nana Hoshi : Come to think of it, I wore a mascot costume during the festival, |
(0:06:06.14) |
Nana Hoshi : but maybe I could've used this instead. |
(0:06:10.05) |
Tsutuji Higa : Wanna try wearing it next year, then? |
(0:06:11.70) |
Tsutuji Higa : Or even now, for a little bit? |
(0:06:14.15) |
Nana Hoshi : I do, I do! |
(0:06:16.53) |
Shinon Ogawa : There! I think we've moved most of the big stuff out of the way. |
(0:06:18.59) |
Shinon Ogawa : Whoa, what's that? |
(0:06:24.28) |
Tsutuji Higa : We were thinking she could use this as her costume for next year's festival. |
(0:06:26.56) |
Shinon Ogawa : Please don't. |
(0:06:30.34) |
Shinon Ogawa : Who dropped a plastic bottle cap here? |
(0:06:40.09) |
Shinon Ogawa : Nana, Tsutsuji! |
(0:06:44.24) |
Shinon Ogawa : Here goes the first pitch! |
(0:06:56.36) |
Kurea Furudate : You know what I'm going to say, don't you? |
(0:07:04.51) |
Shinon Ogawa : Cleaning's all done! |
(0:07:16.92) |
Nana Hoshi : And somehow we have a kotatsu now. |
(0:07:18.99) |
Kurea Furudate : The table was actually a kotatsu all along. |
(0:07:20.79) |
Kurea Furudate : I just brought a blanket so we can use it. |
(0:07:23.81) |
Tsutuji Higa : Ooh, good job. |
(0:07:25.97) |
Shinon Ogawa : Come on, everyone! Hurry up and get in! |
(0:07:30.62) |
Nana Hoshi : It's so toasty. |
(0:07:37.81) |
Shinon Ogawa : Oh, Makocchi! |
(0:07:40.95) |
Shinon Ogawa : Could you grab that bag behind you? |
(0:07:42.87) |
Mako Kawai : What, this? |
(0:07:44.83) |
Shinon Ogawa : Yeah. |
(0:07:46.13) |
Mako Kawai : Here. |
(0:07:47.02) |
Shinon Ogawa : Thank you. |
(0:07:47.98) |
Tsutuji Higa : A corkboard? |
(0:07:51.45) |
Shinon Ogawa : That's right! |
(0:07:53.21) |
Shinon Ogawa : I got prints of all the pictures we've taken so far, |
(0:07:54.15) |
Shinon Ogawa : and I was thinking we could display them on this. |
(0:07:56.86) |
Kurea Furudate : Oh, sounds good! |
(0:07:59.45) |
Mako Kawai : Just like a real club! |
(0:08:01.43) |
Nana Hoshi : Oh, that's right! |
(0:08:02.98) |
Nana Hoshi : Let's use these to write messages on the photos! |
(0:08:09.40) |
Mako Kawai : Oh, I like that idea! |
(0:08:11.76) |
Kurea Furudate : Okay! |
(0:08:13.51) |
Kurea Furudate : This photo really brings back memories! |
(0:08:21.02) |
Shinon Ogawa : Which one? Let me see! |
(0:08:23.58) |
Shinon Ogawa : Oh, the Ferris wheel! I want to ride that again sometime. |
(0:08:24.92) |
Nana Hoshi : I know, right? |
(0:08:27.90) |
Mako Kawai : There! |
(0:08:34.25) |
Tsutuji Higa : Stare. |
(0:08:36.91) |
Mako Kawai : Wh-What is it, Tsutsuji-chan? |
(0:08:38.68) |
Tsutuji Higa : Oh, it's nothing. |
(0:08:40.78) |
Tsutuji Higa : Just that when I compare the early photos of you with more recent ones, |
(0:08:42.32) |
Tsutuji Higa : your expression seems a lot more relaxed now. |
(0:08:45.93) |
Mako Kawai : What? |
(0:08:49.96) |
Mako Kawai : Don't look so closely! It's embarrassing! |
(0:08:50.68) |
Tsutuji Higa : Mwah-ha-ha. It's too late for that now. |
(0:08:54.29) |
Kurea Furudate : It's nothing to be embarrassed about. It just shows that you've gotten comfortable here. |
(0:08:56.68) |
Nana Hoshi : I'm glad I got comfortable with Makocchan, too. |
(0:09:01.08) |
Tsutuji Higa : When you first came to the club, you were frozen with fear. |
(0:09:04.30) |
Nana Hoshi : Yeah, my heart was pounding so hard that day. |
(0:09:07.82) |
Nana Hoshi : And to top it off, Makocchan started yelling about flying takoyaki all of a sudden. |
(0:09:10.95) |
Mako Kawai : Please don't bring that up now, Nana-chan! |
(0:09:14.93) |
Shinon Ogawa : There! It's done! |
(0:09:24.37) |
Nana Hoshi : It looks great! |
(0:09:26.15) |
Shinon Ogawa : Now, let's all get back under the kotatsu and play cards! |
(0:09:28.37) |
Mako Kawai : I should've brought some mandarins. |
(0:09:31.12) |
Kurea Furudate : Huh? |
(0:09:33.51) |
Kurea Furudate : Hey, someone made a mistake with the writing on this one. |
(0:09:34.05) |
Tsutuji Higa : The kanji for "happiness" was written as "suffering" instead. |
(0:09:38.70) |
Nana Hoshi : You're right! Who wrote that? |
(0:09:42.63) |
Shinon Ogawa : Sheesh. Would it kill you guys to treat our precious memories with more— |
(0:09:45.36) |
Shinon Ogawa : It was me. |
(0:09:49.83) |
Nana Hoshi : A kotatsu is a dangerous thing. |
(0:10:03.62) |
Kurea Furudate : It's the spell of the kotatsu. |
(0:10:05.59) |
Tsutuji Higa : It makes you just laze around forever. |
(0:10:08.45) |
Mako Kawai : I'm getting kinda hungry, though. |
(0:10:14.30) |
Shinon Ogawa : Makocchi, what are you making today? |
(0:10:17.68) |
Mako Kawai : Soba noodles and rolled sushi. |
(0:10:21.07) |
Shinon Ogawa : Sounds good. |
(0:10:25.63) |
Kurea Furudate : No, no! We have to cook! |
(0:10:51.72) |
Kurea Furudate : At this rate, the new year will pass us by! |
(0:10:56.03) |
Kurea Furudate : Zombies. I see zombies. |
(0:11:07.29) |
Nana Hoshi : That's freezing! |
(0:11:12.54) |
Nana Hoshi : It's cold! So cold! |
(0:11:14.50) |
Tsutuji Higa : I've lit a fire in this coal brazier, |
(0:11:17.94) |
Tsutuji Higa : so when you're done with that, come and get warmed up. |
(0:11:19.70) |
Nana Hoshi : I'll be right there. |
(0:11:22.56) |
Tsutuji Higa : If there's a fire to be started, just leave it to me. |
(0:11:26.29) |
Shinon Ogawa : I'm impressed, Sensei. |
(0:11:28.62) |
Kurea Furudate : All right. Shall we get started? |
(0:11:37.59) |
Mako Kawai : Okay! |
(0:11:40.33) |
Nana Hoshi : It's so nice and warm! |
(0:12:12.56) |
Mako Kawai : And now... |
(0:12:35.36) |
Tsutuji Higa : What an extravagant spread. |
(0:12:39.35) |
Kurea Furudate : Where do I start? |
(0:12:41.25) |
Shinon Ogawa : I'm taking some tuna! |
(0:12:42.79) |
Tsutuji Higa : Sushi eaten at the kotatsu just can't be beat. |
(0:12:54.40) |
Nana Hoshi : You're so right. |
(0:12:57.86) |
Shinon Ogawa : It smells amazing! |
(0:12:59.71) |
Mako Kawai : What do you think of the soba? |
(0:13:06.22) |
Shinon Ogawa : The broth is so good! |
(0:13:07.95) |
Kurea Furudate : And the duck is so tender and delicious! |
(0:13:09.63) |
Tsutuji Higa : I grilled that. |
(0:13:12.59) |
Shinon Ogawa : Good job! |
(0:13:14.06) |
Shinon Ogawa : If celebrating the new year is this yummy, |
(0:13:15.15) |
Shinon Ogawa : I'll feel like I'm missing out if we don't do it every month! |
(0:13:16.81) |
Nana Hoshi : I second that! |
(0:13:19.75) |
Mako Kawai : Leave it to me! |
(0:13:20.55) |
Kurea Furudate : I don't think that would be a new year, though. |
(0:13:21.52) |
Tsutuji Higa : Well, there'll be something to celebrate. There always is. |
(0:13:23.63) |
Nana Hoshi : That was delicious! |
(0:13:34.97) |
Shinon Ogawa : Right? |
(0:13:36.88) |
Shinon Ogawa : And we're done cleaning, so we can just relax until the new year comes. |
(0:13:37.96) |
Tsutuji Higa : We still have to do the dishes, though. |
(0:13:43.29) |
Shinon Ogawa : Let's leave that to the us of next year. |
(0:13:46.16) |
Kurea Furudate : No. We're doing it now. |
(0:13:49.80) |
Shinon Ogawa : Really? |
(0:13:52.30) |
Shinon Ogawa : It's freezing! |
(0:13:56.48) |
Kurea Furudate : We're almost done. You can deal with it. |
(0:13:58.50) |
Nana Hoshi : It's here. It's here! |
(0:14:03.60) |
Nana Hoshi : Just one more minute until we cross over into the new year! |
(0:14:06.11) |
Nana Hoshi : Is everyone ready to jump? |
(0:14:08.56) |
Shinon Ogawa : I'm not jumping. |
(0:14:10.05) |
Tsutuji Higa : I don't want to move. |
(0:14:11.51) |
Nana Hoshi : Aw... |
(0:14:13.58) |
Mako Kawai : You know, this might be the first time I've spent New Year's with anyone besides family. |
(0:14:14.82) |
Kurea Furudate : Me, too. |
(0:14:19.05) |
Nana Hoshi : Five, four, three, two, one... |
(0:14:20.84) |
Nana Hoshi : Happy New Year! |
(0:14:29.89) |
Nana Hoshi : Whoosh! |
(0:14:33.41) |
Shinon Ogawa : Here's to another great year together, everyone! |
(0:14:34.51) |
Nana Hoshi : Lookin' forward to it! |
(0:14:38.38) |
Nana Hoshi : Makocchan, if you fall asleep at the kotatsu, you'll catch a cold. |
(0:15:06.36) |
Tsutuji Higa : But being warm and cozy at this time of night makes it hard not to fall asleep. |
(0:15:10.06) |
Shinon Ogawa : C'mon, let's do our New Year's shrine visit. |
(0:15:14.60) |
Tsutuji Higa : It's probably really crowded at the shrine right now, though. |
(0:15:16.68) |
Kurea Furudate : Then do you want to go to the little one by my place? |
(0:15:19.68) |
Kurea Furudate : It's far, but I came by car today. |
(0:15:22.75) |
Tsutuji Higa : Oh. In that case, let's go. |
(0:15:25.68) |
Shinon Ogawa : Okay! It's a plan! |
(0:15:28.21) |
Shinon Ogawa : Makocchi, let's go to the shrine! |
(0:15:30.23) |
Mako Kawai : 'Kay. |
(0:15:34.14) |
Shinon Ogawa : Hurry up! |
(0:15:39.70) |
Mako Kawai : Shinon-chan sure is energetic. |
(0:15:41.16) |
Shinon Ogawa : Okay, off we go! |
(0:15:45.38) |
Mako Kawai : I'm sleepy. |
(0:15:47.68) |
Nana Hoshi : It's so cold! |
(0:16:12.31) |
Kurea Furudate : The shrine's a little way from here on foot. |
(0:16:13.95) |
Shinon Ogawa : Then let's run to get warm! |
(0:16:15.94) |
Mako Kawai : We'll tire ourselves out before we get there. |
(0:16:17.67) |
Tsutuji Higa : R-Running really isn't my thing, but if it w-warms me up, I'll do anything. |
(0:16:19.70) |
Shinon Ogawa : Hang on! Tsutsuji's shivering like crazy! |
(0:16:25.23) |
Kurea Furudate : Oh, I brought some stick-on hand warmers. |
(0:16:27.39) |
Kurea Furudate : You should all use one. |
(0:16:30.04) |
Shinon Ogawa : Wow, you think of everything, Kurea! |
(0:16:31.55) |
Nana Hoshi : There, I've stuck one on you. |
(0:16:34.35) |
Tsutuji Higa : Ooh. It's warming me right to my core. |
(0:16:36.94) |
Shinon Ogawa : Okay! Let's go to the shrine! |
(0:16:40.55) |
Shinon Ogawa : Wow. It really is pretty empty. |
(0:17:11.49) |
Tsutuji Higa : What a hidden gem. |
(0:17:14.38) |
Nana Hoshi : Let's go pay our respects to the gods right away! |
(0:17:16.09) |
Tsutuji Higa : We should rinse our hands, then. |
(0:17:18.46) |
Nana Hoshi : It's cold! |
(0:17:26.74) |
Nana Hoshi : This is way too much washing for one day. |
(0:17:28.56) |
Tsutuji Higa : Let's endure it for the sake of our wishes. |
(0:17:30.70) |
Tsutuji Higa : Spending big today, I see. |
(0:17:48.33) |
Nana Hoshi : What did you wish for? |
(0:17:50.16) |
Shinon Ogawa : I wished for a 20,000 yen raise on my allowance. |
(0:17:53.20) |
Tsutuji Higa : Shouldn't you be asking your parents, not the gods? |
(0:17:57.16) |
Shinon Ogawa : Huh? But this way, I make a profit of 19,000 yen! |
(0:17:59.90) |
Kurea Furudate : I hope your wish comes true. |
(0:18:02.93) |
Shinon Ogawa : Yeah! |
(0:18:04.85) |
Kurea Furudate : Thank you. |
(0:18:10.79) |
Kurea Furudate : Here. It's amazake. |
(0:18:13.33) |
Nana Hoshi : Th-Thank you. |
(0:18:14.81) |
Tsutuji Higa : It really warms you up, doesn't it? |
(0:18:17.70) |
Mako Kawai : Yeah. |
(0:18:19.66) |
Shinon Ogawa : It's not a New Year's shrine visit without it. |
(0:18:20.29) |
Tsutuji Higa : Nana, is something wrong? |
(0:18:24.31) |
Nana Hoshi : Is amazake really non-alcoholic? |
(0:18:26.30) |
Mako Kawai : It's fine! |
(0:18:29.30) |
Nana Hoshi : Really, for real? |
(0:18:31.10) |
Kurea Furudate : Why are you so suspicious of it? |
(0:18:32.61) |
Nana Hoshi : Well, because I'm underage, so if I drink alcohol, I'll get in trouble. |
(0:18:34.54) |
Shinon Ogawa : Then give your amazake to me! |
(0:18:38.92) |
Nana Hoshi : I don't wanna! |
(0:18:43.86) |
Shinon Ogawa : Really? |
(0:18:44.77) |
Nana Hoshi : Hey, they've got a campfire going! Let's go drink over there! |
(0:18:47.56) |
Kurea Furudate : No, that's the otakiage fire purification ritual. |
(0:18:51.24) |
Shinon Ogawa : Kurea, did you bring any marshmallows? |
(0:19:03.72) |
Kurea Furudate : I wouldn't give them to you if I did! |
(0:19:05.65) |
Mako Kawai : It's sort of... relaxing, isn't it? |
(0:19:17.70) |
Shinon Ogawa : Yeah. |
(0:19:20.57) |
Mako Kawai : A lot happened last year, huh? |
(0:19:22.99) |
Kurea Furudate : Yeah. That barbecue we cooked after we went to Tsukiji sure was good. |
(0:19:25.33) |
Shinon Ogawa : The pizza at our club camp was yummy, too! |
(0:19:30.09) |
Nana Hoshi : Not to mention the hot pot we had at Makocchan's grandma's place! |
(0:19:32.45) |
Tsutuji Higa : It feels like it's been a year of food-related memories. |
(0:19:37.44) |
Kurea Furudate : You're right. |
(0:19:42.92) |
Shinon Ogawa : Well, we are
the Food Culture Research Club, so that fits! |
(0:19:44.09) |
Mako Kawai : Let's eat lots more things and make lots more memories this year. |
(0:19:47.63) |
Tsutuji Higa : The sky's starting to get lighter. |
(0:20:07.29) |
Shinon Ogawa : Yeah. |
(0:20:09.77) |
Kurea Furudate : Mako, are you going home to your family after this? |
(0:20:10.75) |
Mako Kawai : Yep. I'll be there until classes start. |
(0:20:13.15) |
Shinon Ogawa : I'm planning to go home, too. |
(0:20:15.49) |
Nana Hoshi : When do classes start? |
(0:20:17.48) |
Tsutuji Higa : With all the national holidays, not until the fourteenth. |
(0:20:20.02) |
Nana Hoshi : Then we won't all see each other again until school starts. |
(0:20:22.68) |
Kurea Furudate : What's wrong, Mako? |
(0:20:31.61) |
Mako Kawai : We forgot to take a photo at the shrine! |
(0:20:33.76) |
Nana Hoshi : You're right! Should we go back? |
(0:20:36.68) |
Kurea Furudate : Eh... It's a bit late for that now. |
(0:20:39.79) |
Shinon Ogawa : Then let's take one here! |
(0:20:54.34) |
Tsutuji Higa : Good idea. It's not every day you have such a pretty sunrise as a backdrop. |
(0:20:56.51) |
Mako Kawai : I'll take the photo. |
(0:21:00.01) |
Kurea Furudate : Okay. |
(0:21:01.84) |
Kurea Furudate : Then we'll go with the usual phrase, okay? |
(0:21:03.24) |
Kurea Furudate : The one you came up with on the spur of the moment ended up sticking, huh? |
(0:21:05.34) |
Mako Kawai : I feel sort of embarrassed. |
(0:21:09.14) |
Tsutuji Higa : It's fine. I think it's very "us." |
(0:21:10.95) |
Mako Kawai : Okay! Everyone, gather round! |
(0:21:17.48) |
Mako Kawai : Ready, and... |
(0:21:24.22) |
Kurea Furudate : Hurry up! The new students will go home before we can invite them to join! |
(0:23:24.47) |
Nana Hoshi : New students scare me! |
(0:23:29.50) |
Tsutuji Higa : As long as you don't forget to smile, you'll be fine. |
(0:23:31.70) |
Shinon Ogawa : Makocchi, are the cookies ready to hand out? |
(0:23:34.38) |
Mako Kawai : Yes, they're all ready! |
(0:23:37.22) |
Shinon Ogawa : Okay. Let's get these invitations rolling! |
(0:23:38.69) |