Abrego | アブレーゴ |
Agent Blend | エージェント・ブレンド |
Agent Sugar | エージェント・シュガー |
Bao | バオ |
Benny | ベニー |
Boris Gunsou | ボリス軍曹 |
Captain | EO社大尉 |
Chief Watsup | ワトサップ署長 |
Chin | 陳 |
Diego Jose San Fernando Lovelace | ディエゴ・フェルナンド・ラブレス |
Dutch | ダッチ |
Eda | エダ |
Fritz Stanford | ブリッツ・スタンフォード |
Fujiwara | 藤原 |
Garcia Fernando Lovelace | ガルシア・フェルナンド・ラブレス |
Gruppenfuhrer | クルッペンフェラー |
Hill Myna | 九官鳥 (Kyuukanchou) |
Ibraha | イブラハ |
Kageyama | 景山 |
Kageyama's daughter | 景山(次女) |
Leigharch | レガーチ |
Lieutenant Colonel Matsuda | 松田 |
Luak | ルアク |
Masahiro Takenaka | 竹中 正洋 |
Meyer | マイヤー |
Mr. Chang | 張維新(チャン・ウァイサン) Wai-San Chang |
Mrs. Kageyama | 景山(妻) |
Oumu | オウム |
Rachmann | ラッチマン |
Revy | レヴィ |
Roberta | ロベルタ |
Rokuro Okajima | 岡島緑郎 |
Rowan 'Jackpot' Pigeon | ローワン・・''ジャックポット''・ピジョンズ |
Salaryman | サラリーマン |
Senmu | 専務 |
Sergeant Menshov | メニショフ伍長 |
Shenhua | シェンホア |
Sir Alfred | アルフレード |
Spielberger | シュピールベルガー |
Storm | シュトルム |
Takanori Kageyama | 景山(長男) |
Verrocchio | ヴェロッキオ |
Vladilena Balalaika | バラライカ |
Wentzel H. Ahbe | ウェンツェル・H・アーベ |
Yolanda | ヨランダ |
Zhou | 周 |